古籍文献 写经金石 翰墨菁萃 西文经典

0109 | 写经《大乘无量寿经》(苏宗仁旧藏)

写经《大乘无量寿经》(苏宗仁旧藏)

Author: --

Size: 31×203cm

Signed and dated: --

Estimate:

Final Price: RMB 1,900,000



约9世纪吐蕃至归义军时期写本

1卷

写经纸本

提要:此卷尾题“佛说无量寿宗要经”,首尾全。背面有民国间书品名旧签。苏宗仁先生旧藏。钤印“百一砚斋”、“苏宗仁”、“林荫草堂”。
苏宗仁,又名苏厚如,著名收藏家、文物鉴赏家。收藏甚丰。其中捐献给中国历史博物馆的“北宋百一砚”影响最大。

拍卖记录:北京保利2015秋季艺术品拍卖会,61号。

《大乘无量寿经》简称《无量寿经》,亦称《大阿弥陀经》,唐法成译,为“净土五经一论”中的一经。经中介绍阿弥陀佛(无量寿佛)所发诸大愿,建立弥陀净土接引十方世界众生,以及弥陀净土的大概样貌。
法成,8-9世纪前半期吐蕃藏传佛教学者,佛经翻译家,精通藏、汉、梵三种语言。俗姓吴,世称吴法成。其出身吐蕃望族管氏家族,其先祖管·雅琼是赤松德赞赞普时的七大权臣之一,其家族中另有三人曾任吐蕃王朝重臣。显赫的家族背景,为法成提供了优越的佛学环境和语言学习条件,使之日后成长为藏僧中的翘楚。而长期置身于河西这一中西交通要道,又使他成为汉藏佛教文化交流史上的一位重要使者。法成于藏传佛教之历史地位一如玄奘之于汉传佛教。
法成精通藏、汉两种语言文字,能够从事佛典汉藏两种文本的互译。一生译著颇丰,他所翻译的汉、藏文佛经可考者达38种。其传世译著迄今所见者分两部分,一为汉文写本,如《大乘稻芊经随听疏》、《般若波罗蜜多心经》等;一为录于藏文《大藏经》中的《善恶因果经》、《义净译金光明最胜王经》重译本等,大约二十余种。
吐蕃占据河西之后,一些藏区僧人陆续前往河西汉区。法成作为藏僧高层,大约是在唐文宗太和年间(827-835年)来到沙州、甘州(今张掖)一带译经并讲学的。这在法成译著的跋语中有所反映,例如《六门陀罗尼经》等三部译著的跋语记有:“癸丑年十月上旬之八日,于沙州永康寺集译讫。”此处“癸丑年”为唐太和七年(833年)。
在中国佛教史上,汉译和藏译佛经共同汇成了蔚为壮观的佛典长河。佛教研究中藏文佛典与汉文佛典的相互校勘和彼此印证不可或缺,这其中法成的贡献显然不容小觑。
陈寅恪对他的评价为“夫成公之于吐蕃,亦犹慈恩之于震旦;今天下莫不知有玄奘,而法成则名字湮没者且千载,迄至今日,钩索故籍,仅乃得之。”